• Timeline
Previous article
Reading: Island for the Solitary and Free
Next article

Tove Jansson

  • English
  • Suomi
  • Svenska
Tove Jansson portrait photo atelier Tove Jansson painting black white Ex Libris Tove Jansson author Tove Jansson black white photo Klovharun Tove movie still
  1. 01
    Biography Tove Jansson’s vibrant life
    Tove Jansson’s vibrant life
  2. 02
    Gallery Tove Jansson’s invaluable artistic treasure
    Tove Jansson’s invaluable artistic treasure
  3. 03
    Tovepedia Facts about Tove Jansson
    Facts about Tove Jansson
  4. 04
    Books Tove Jansson's literary production
    Tove Jansson's literary production
  5. 05
    People Family, friends and lovers
    Family, friends and lovers
  6. 06
    Places (Coming)
    (Coming)
  7. 07
    News and treasures from the archives
    and treasures from the archives
Download the press kit
island klovharun tove jansson

Island for the Solitary and Free

  1. 01FREEDOM AND SHELTER ON KLOVHARUN
  2. 02THE SUMMER BOOK ALL AROUND THE WORLD
  3. 03THE CONCEPT OF PARIS FOR TOVE JANSSON
01

FREEDOM AND SHELTER ON KLOVHARUN


Tove Jansson’s heart yearns for peace and quiet. The rocky outcrop of Klovharun rises out of the blue sea as little more than a suggestion, a shadow. The island is located in Pellinge in the Borgå outer archipelago. This uninhabited enclave is the domain of seagulls and terns when Tove and Tuulikki Pietilä, or Tooti, first arrive. Silky soft lyme grass sways in the wind on the shore.

Island mentality

In the summer of 1963, Tove Jansson and Tuulikki Pietilä spend their first night on Klovharun in a tent. It is a stormy night with crashing waves like cannon blasts. The outer rocks are hit by ominous flashes reminiscent of Bengal lights, far worse than inland, and strong gusts almost destroy their tent. Storms can be a positive force, encouraging people to stretch further and reach beyond their limits. It seems unfeasible to construct a cabin in such an exposed location, but their dream of building a house out here is only growing stronger.

Inland, where they have holidayed the last few summers, Tove Jansson’s mother Signe Hammarsten Jansson, Ham, mourns that things are changing. Tove Jansson is driven to great guilt, which threatens to destroy her and Tooti’s serene solitude on the island. Tove Jansson wants to make sure that everyone is happy, including Ham.

The first island Tove Jansson planned to inhabit was Kummelskär, where she wanted to become a lighthouse keeper, but that dream was dashed. She cannot define why islands have taken on such significance, but she has heard somewhere that ‘ghosts’ (as she calls lesbians) tend to have island mentalities because of an entrenched sense of isolation. The island is remote and bounded, completely private, surrounded by nothing but sea. It is satisfying to limit their environment by walking a complete lap around the island to form a perfect circle.

Island Klovharun boat
Tove Jansson's and Tuulikki Pietilä's boat Victoria moored at their island Klovharun.

Love for an island

Construction on the island is carried out with the help of local residents Brunström and Sjöblom in 1964-1965, but when the cabin is ready, Tove Jansson and Tuulikki Pietilä still continue to sleep in their tent. Indoors, the single room becomes a combined study, living room and guest room. The tent in the yard is yellow and blue and requires regular patching and mending. They go fishing in their strong, beautiful boat Victoria, and catch plenty of cod, which is awkward and gets tangled in the net. When it is too foggy to fish, they set up cat nets close to land.

Seagulls and terns squawk. Harun has always belonged to them really. The smooth underwater stone slabs on the coast are reminiscent of happy childhood summers, and Tove Jansson overturns rocks to uncover the most beautiful stones, careful to return them to their rightful place after winter. Sometimes her relationship with the island is like unrequited love: the island doesn’t necessarily like its inhabitants, or perhaps it pities them. Jansson and Pietilä tidy the islands’ weeds to let stifled flowers bloom. The flowers fill the meadow in a beautiful abundance quite different from the land’s original untouched nature.

Island Klovharun building
Construction work for the cottage at Tove Jansson's and Tuulikki Pietilä's island Klovharun started in 1964.

The significance of freedom

Why such an intense need for freedom? In 1972, Tove Jansson writes about the importance of freedom for the magazine PHP, and muses on the childlike, irresponsible freedom of Snufkin, which everybody has the capacity for deep down. Over the course of the Moomin stories, Snufkin’s conscience grows, and his state of solitude wanes in appeal. Nothing is immutable – one also needs the freedom to make mistakes, start again and try something new.

The idea of freedom also relates to creative work and the people one shares one’s life with. The greatest challenge is to maintain solitude and integrity when surrounded by other people. The Moomin family represents a sort of utopia in which everyone allows each other total freedom – freedom to be alone, to form their own opinions, and to keep secrets until those secrets are ready to be revealed. The Moomins don’t make each other feel bad.

Everyday life on the island continues gently and with enough quiet to occasionally verge on being boring. Then nieces come to visit, running around blowing soap bubbles and livening things up. All sorts of guests come to stay, both expected and unexpected: Moomin fans, researchers, interviewers, friends and family. A moonshadow can change everything in a heartbeat, and one memorable night a powerful tornado passes through, powerful enough to sweep the island’s buildings away entirely.

Tove Jansson island klovharun 1966
Tove Jansson in her summer paradise, the Klovharun island in 1966.

Everyday security

“When you’ve been alone for a very long time, you begin to listen differently, to feel the organic and the unexpected in your surroundings, and to see the incomprehensible beauty of the material world in everything.  

Old entrenched thoughts leap out in new directions, or they shrink and die. Dreams grow simpler, and you wake up smiling.

It is a fragile structure. You pay for it with fear of the dark and sudden panic—a rustling in the darkness, a boat on the horizon.

But at the same time, your calmly repeated, purposeful, everyday acts build a protective wall that grows higher and more stable. Pulling up your boat before a storm, lighting your lamp for the night, collecting and chopping wood.” (From the essay “The Island”)

The scurvy grass first blooms in spring and often causes problems when the wind blows from the south-west. The island has its own routines and cycles. Even the regular rise and fall of the water is significant and satisfying. Tove Jansson’s island poetry speaks of life and creation.

Tove Jansson’s heart yearns for peace and quiet. The rocky outcrop of Klovharun rises out of the blue sea as little more than a suggestion, a shadow. The island is located in Pellinge in the Borgå outer archipelago. This uninhabited enclave is the domain of seagulls and terns when Tove and Tuulikki Pietilä, or Tooti, first arrive. Silky soft lyme grass sways in the wind on the shore.

Island mentality

In the summer of 1963, Tove Jansson and Tuulikki Pietilä spend their first night on Klovharun in a tent. It is a stormy night with crashing waves like cannon blasts. The outer rocks are hit by ominous flashes reminiscent of Bengal lights, far worse than inland, and strong gusts almost destroy their tent. Storms can be a positive force, encouraging people to stretch further and reach beyond their limits. It seems unfeasible to construct a cabin in such an exposed location, but their dream of building a house out here is only growing stronger.

Inland, where they have holidayed the last few summers, Tove Jansson’s mother Signe Hammarsten Jansson, Ham, mourns that things are changing. Tove Jansson is driven to great guilt, which threatens to destroy her and Tooti’s serene solitude on the island. Tove Jansson wants to make sure that everyone is happy, including Ham.

The first island Tove Jansson planned to inhabit was Kummelskär, where she wanted to become a lighthouse keeper, but that dream was dashed. She cannot define why islands have taken on such significance, but she has heard somewhere that ‘ghosts’ (as she calls lesbians) tend to have island mentalities because of an entrenched sense of isolation. The island is remote and bounded, completely private, surrounded by nothing but sea. It is satisfying to limit their environment by walking a complete lap around the island to form a perfect circle.

Love for an island

Construction on the island is carried out with the help of local residents Brunström and Sjöblom in 1964-1965, but when the cabin is ready, Tove Jansson and Tuulikki Pietilä still continue to sleep in their tent. Indoors, the single room becomes a combined study, living room and guest room. The tent in the yard is yellow and blue and requires regular patching and mending. They go fishing in their strong, beautiful boat Victoria, and catch plenty of cod, which is awkward and gets tangled in the net. When it is too foggy to fish, they set up cat nets close to land.

Seagulls and terns squawk. Harun has always belonged to them really. The smooth underwater stone slabs on the coast are reminiscent of happy childhood summers, and Tove Jansson overturns rocks to uncover the most beautiful stones, careful to return them to their rightful place after winter. Sometimes her relationship with the island is like unrequited love: the island doesn’t necessarily like its inhabitants, or perhaps it pities them. Jansson and Pietilä tidy the islands’ weeds to let stifled flowers bloom. The flowers fill the meadow in a beautiful abundance quite different from the land’s original untouched nature.

The significance of freedom

Why such an intense need for freedom? In 1972, Tove Jansson writes about the importance of freedom for the magazine PHP, and muses on the childlike, irresponsible freedom of Snufkin, which everybody has the capacity for deep down. Over the course of the Moomin stories, Snufkin’s conscience grows, and his state of solitude wanes in appeal. Nothing is immutable – one also needs the freedom to make mistakes, start again and try something new.

The idea of freedom also relates to creative work and the people one shares one’s life with. The greatest challenge is to maintain solitude and integrity when surrounded by other people. The Moomin family represents a sort of utopia in which everyone allows each other total freedom – freedom to be alone, to form their own opinions, and to keep secrets until those secrets are ready to be revealed. The Moomins don’t make each other feel bad.

Everyday life on the island continues gently and with enough quiet to occasionally verge on being boring. Then nieces come to visit, running around blowing soap bubbles and livening things up. All sorts of guests come to stay, both expected and unexpected: Moomin fans, researchers, interviewers, friends and family. A moonshadow can change everything in a heartbeat, and one memorable night a powerful tornado passes through, powerful enough to sweep the island’s buildings away entirely.

Everyday security

“When you’ve been alone for a very long time, you begin to listen differently, to feel the organic and the unexpected in your surroundings, and to see the incomprehensible beauty of the material world in everything.  

Old entrenched thoughts leap out in new directions, or they shrink and die.  Dreams grow simpler, and you wake up smiling.

It is a fragile structure.  You pay for it with fear of the dark and sudden panic—a rustling in the darkness, a boat on the horizon.

But at the same time, your calmly repeated, purposeful, everyday acts build a protective wall that grows higher and more stable. Pulling up your boat before a storm, lighting your lamp for the night, collecting and chopping wood.  ” (From the essay “The Island”)

The scurvy grass first blooms in spring and often causes problems when the wind blows from the south-west. The island has its own routines and cycles. Even the regular rise and fall of the water is significant and satisfying. Tove Jansson’s island poetry speaks of life and creation.

Summer book waterclour
02

THE SUMMER BOOK ALL AROUND THE WORLD


Tove Jansson’s family have suggested that she write about the friendship between an elderly woman and a small child. Good writing isn’t usually done to order, but one day, as Tove Jansson is walking over the rocks of Harun, after the death of her mother Ham, inspiration comes to her. Summer is at peak intensity just after it ends. She takes her Nordic island summer with her on a trip around the world.
Tove Jansson Sommarboken 1972
Cover for the Swedish edition of The Summer Book published in Finland.

The travellers

Travelling is extremely important to both Tove Jansson’s and Tuulikki Pietilä’s creative work. They have travelled all their lives, accumulating knowledge and passion for their work along the way. During their busy years, such trips allow time for undisturbed work. They enjoy travelling together. Travelling is also a way of living entirely in the present, wherein the past is irretrievable and the future is as yet unknowable: “You are a Traveller. For a short time, you are free.” (From the short story Lokomotiv [Locomotive])

Signe Hammarsten Jansson Sophia Jansson

Tove Jansson’s mother Signe “Ham” Hammarsten Jansson with her grandchild, Tove’s niece, Sophia Jansson, enjoying island life.

Tove Jansson and Tuulikki Pietilä spend a long time planning their biggest ever trip. The Moomin stories have been wrapped up with Moominvalley in November, and Jansson has received an invitation to Japan to give talks, be featured on radio and TV, give interviews, sign autographs, visit schools and fairgrounds, draw for children and hold a press conference. Instead of one return ticket, she requests two one-way tickets for two travellers. They travel the world, from London and Amsterdam to Japan, and then across to Hawaii, the United States and Mexico in 1971-1972.

“Everything you said about Japan was correct and I am utterly captivated! Of course, much of it is alarming, but one accepts that – they have a unique ability to separate the violent from the poetic, preserving tradition in the midst of onrushing ultra-modernity. Everything moves ludicrously fast (except the tea ceremony) and we’ve been shuttled here and there in no time at all.” (Postcard to Vivica Bandler)

Rock garden in Kyoto

The Ryoanji Temple garden in Kyoto speaks to Tove Jansson. The dry rock garden has an inexplicably calming effect on her. The quiet space offers comfort, atonement, and she has a similar experience when she visits the parents of the late translator of Comet in Moominland and Moominsummer Madness into Japanese. The old couple sit in respectful silence with Jansson in their son’s room, which they have kept unchanged.

05 Summer Book Tove Jansson 1974
The first editions of The Summer Book did not have illustrations. Tove Jansson created illustrations for the German publishing house Paul List in 1974, after similar requests from other foreign publishers.

Tove Jansson’s pared-down prose and sensitivity to nature fit well with the Japanese Zen Buddhist tradition. She focuses on trying to understand unspoken things, like grief following bereavement, or the wildness of the ocean. Her interest in inanimate objects, such as stones, and the four elements of nature permeate her work.

Wherever Tove Jansson travels, she can withdraw into the book she is writing: The Summer Book. Her summer island is a mixture of the neverending summers of her childhood and the more serious summers of her adulthood. In The Summer Book, Sophia’s mother is absent without being directly mentioned. The absence is insinuated by what is not said.

04 Summer Book Tove Jansson 1974
Although Tove Jansson created illustrations for later editions of The Summer Book, she remained firm in her conviction of not showing the faces of the grandmother and Sophia in any of the images.

New Orleans, city of jazz

In the United States, New Orleans is the dream. The travellers settle for a whole month in the city, which is permeated by jazz music. Everything falls into place: they have enough time and money, and they find a beautiful cemetery. Tuulikki Pietilä is busy filming, they wander around, and Tove Jansson writes.

“What would you think of this city! It is both vibrant and calm, full of music, it has retained its Frenchness in such a lovely way, as an endearing tradition without the slightest dustiness, no picturesque pretensions, an easygoing atmosphere of tolerance – and oh, these beautiful houses and streets!” (Postcard to Vivica Bandler)

In the French Quarter near Bourbon Street, Tove Jansson works in a small apartment at the back of a boarding house, where they have their own garden. It’s a happy place where the writing flows freely, and when she has finished The Summer Book, she immediately starts writing other things.

Return and publication

In Mexico, Jansson and Pietilä are met with hostility and feel as though no one can be trusted. They grow weary and quiet, money worries creep up on them, and the time comes to return home.

Originally, The Summer Book is published without illustrations. No faces are shown, everything must be left to the imagination, because it is still too raw. It also mustn’t be confused with the Moomin books, which were intended for children. In the German translation, Tove Jansson nevertheless agrees to the publisher’s request and illustrates seventeen tender pictures, eight of which are full page, depicting midsummer roses, swelling sea waves, and other things that she knows so well.

Her creative work fulfills a similar escapist function as her travels. A sort of flight or adventure from which she always returns.

Tove Jansson’s family have suggested that she write about the friendship between an elderly woman and a small child. Good writing isn’t usually done to order, but one day, as Tove Jansson is walking over the rocks of Harun, after the death of her mother Ham, inspiration comes to her. Summer is at peak intensity just after it ends. She takes her Nordic island summer with her on a trip around the world.

The travellers

Travelling is extremely important to both Tove Jansson’s and Tuulikki Pietilä’s creative work. They have travelled all their lives, accumulating knowledge and passion for their work along the way. During their busy years, such trips allow time for undisturbed work. They enjoy travelling together. Travelling is also a way of living entirely in the present, wherein the past is irretrievable and the future is as yet unknowable: “You are a Traveller. For a short time, you are free.” (From the short story Lokomotiv [Locomotive])

Tove Jansson and Tuulikki Pietilä spend a long time planning their biggest ever trip. The Moomin stories have been wrapped up with Moominvalley in November, and Jansson has received an invitation to Japan to give talks, be featured on radio and TV, give interviews, sign autographs, visit schools and fairgrounds, draw for children and hold a press conference. Instead of one return ticket, she requests two one-way tickets for two travellers. They travel the world, from London and Amsterdam to Japan, and then across to Hawaii, the United States and Mexico in 1971-1972.

“Everything you said about Japan was correct and I am utterly captivated! Of course, much of it is alarming, but one accepts that – they have a unique ability to separate the violent from the poetic, preserving tradition in the midst of onrushing ultra-modernity. Everything moves ludicrously fast (except the tea ceremony) and we’ve been shuttled here and there in no time at all.” (Postcard to Vivica Bandler)

Rock garden in Kyoto

The Ryoanji Temple garden in Kyoto speaks to Tove Jansson. The dry rock garden has an inexplicably calming effect on her. The quiet space offers comfort, atonement, and she has a similar experience when she visits the parents of the late translator of Comet in Moominland and Moominsummer Madness into Japanese. The old couple sit in respectful silence with Jansson in their son’s room, which they have kept unchanged.

Tove Jansson’s pared-down prose and sensitivity to nature fit well with the Japanese Zen Buddhist tradition. She focuses on trying to understand unspoken things, like grief following bereavement, or the wildness of the ocean. Her interest in inanimate objects, such as stones, and the four elements of nature permeate her work.

Wherever Tove Jansson travels, she can withdraw into the book she is writing: The Summer Book. Her summer island is a mixture of the neverending summers of her childhood and the more serious summers of her adulthood. In The Summer Book, Sophia’s mother is absent without being directly mentioned. The absence is insinuated by what is not said.

New Orleans, city of jazz

In the United States, New Orleans is the dream. The travellers settle for a whole month in the city, which is permeated by jazz music. Everything falls into place: they have enough time and money, and they find a beautiful cemetery. Tuulikki Pietilä is busy filming, they wander around, and Tove Jansson writes.

“What would you think of this city! It is both vibrant and calm, full of music, it has retained its Frenchness in such a lovely way, as an endearing tradition without the slightest dustiness, no picturesque pretensions, an easygoing atmosphere of tolerance – and oh, these beautiful houses and streets!” (Postcard to Vivica Bandler)

In the French Quarter near Bourbon Street, Tove Jansson works in a small apartment at the back of a boarding house, where they have their own garden. It’s a happy place where the writing flows freely, and when she has finished The Summer Book, she immediately starts writing other things.

Return and publication

In Mexico, Jansson and Pietilä are met with hostility and feel as though no one can be trusted. They grow weary and quiet, money worries creep up on them, and the time comes to return home.

Originally, The Summer Book is published without illustrations. No faces are shown, everything must be left to the imagination, because it is still too raw. It also mustn’t be confused with the Moomin books, which were intended for children. In the German translation, Tove Jansson nevertheless agrees to the publisher’s request and illustrates seventeen tender pictures, eight of which are full page, depicting midsummer roses, swelling sea waves, and other things that she knows so well.

Her creative work fulfills a similar escapist function as her travels. A sort of flight or adventure from which she always returns.

Tove Jansson Paris map
03

THE CONCEPT OF PARIS FOR TOVE JANSSON


Dog walkers scurry and loving couples amble along the bank of the Seine. Tove Jansson and Tuulikki Pietilä are one such couple. Paris is more a concept than a place, and the layers of memories it holds are almost too dense to see the city through them. Tove Jansson lives through the turn of the millennium and dies in 2001.

The city that made her 

In Paris, church bells toll and pigeons populate the parks. When Tove Jansson and Tuulikki Pietilä, Tooti, are in Paris, they start with a visit to one of the city’s oldest religious buildings, the church of Saint-Julien-le-Pauvre. The church is particularly significant because it was where Jansson’s parents got engaged and this is the city where she herself was conceived.

They have both had long-term relationships with Paris – Jansson first lived there in 1938 and Pietilä in 1949. They hung out with their friends at the brasserie La Coupole in Montparnasse, and the city was a wonder, full of arty streets that zigzagged down to the river. They would watch a French film and emerge to find they were still surrounded by the Parisian dream.

Tove Jansson paris drawing
A Parisian street view as seen by Tove Jansson.

To be changed and understand

The many European trips that Pietilä documents with her Konica film camera often begin with a visit to Paris. They experience the city differently now that they are together and after all these years. They reminisce and share anecdotes of old haunts. Pietilä helps Jansson understand and love the French, and develop a harmonious co-existence. It is probably not the French who have changed but Jansson herself.

The days are filled to the brim with exploring exhibitions, digging through bookcases, finding scintillating Picasso reproductions, going to the circus and visiting markets. Occasionally they take on a workspace in Paris for a few months, and everyday life transforms the city from a mere concept into a real home.

The final journey

In 1993, Tove Jansson and Tuulikki Pietilä are out on their very last trip. They potter around the aisles of Père-Lachaise – their favourite cemetery in the world. Pietilä films the graves, sculptures, flowers and trees. She films Tove. It is clear that this will be their last trip. She can’t walk like she used to and needs to sit down to rest. Cemeteries have so many stories to tell about a place.

Tove Jansson Tuulikki Pietila Paris
Tuulikki Pietilä often had her Konica film camera with her when she strolled around Paris with Tove Jansson, but this is one of the few remaining photographs of the couple from their many trips to the city they both loved.

Tove Jansson sits on a bench in a small park behind the medieval church of Saint-Sulpice where organ music plays in the distance. A few years later, she writes her last short story En gång i en park (Once, at a Park), about an older writer who sits on that particular bench.

In the short story, a French tramp, un clochard, goes around disturbing the tourists and seeking attention. The writer wants to write but doesn’t know what. She has already drawn upon love, middle age and the sea, and she doesn’t know how to write about young people. She doesn’t want to write about her current greatest fear: being second best and a bad loser. She is tired. The clochard intrudes and begins talking to himself…

“Eventually he started to talk, almost to himself, about those hopeless types with their hopeless languages, you don’t know anything, he said, you know shit about what happened to me and what I made happen … I could bring you back to life, I could shake you awake but you won’t listen … You’re boring!

He ran out on the grass and the flock of pigeons took off with fluttering wings and he screamed at them: Stupid creatures, damned cretins, I am terribly sorry but I can’t help you, you poor devils who have lost everything …

Shortly thereafter he left the park.” (Once, at a Park, translated by Hernan Diaz)

Tove Jansson Paris drawing
A Parisian street view, a subject Tove Jansson depicted both in illustrations, paintings and early short stories.

Maintained integrity and compassion

When Tove Jansson re-reads an interview conducted by writer Bo Carpelan in the sixties, she feels the urge to revise everything. She has changed, is practically a different person. She is more direct now, avoids sweet digressions. Previously she said that her writing is addressed to a Miffle, but that feels over-simplified, true though it may be. In a new interview with Bo Carpelan a couple of decades later, she says that accuracy and openness are key.

“It is a matter of continuous tidying. Take Hemingway for example – his ostensible nonchalance, his repetitions. Everything is meticulous.

And then it is important to be open. Someone I really relate to is Chekhov. To preserve one’s integrity, one’s compassion: I admire that honesty. Isn’t that commitment enough?” (Tove Jansson in an interview with Bo Carpelan)

Island Tove Jansson
One of Per Olov Jansson's many photographs of his sister Tove Jansson. Although they were close, he felt she never quite let down her guard when being photographed.

Photographing Tove Jansson

When Per Olov Jansson photographs his sister Tove, he senses her inner turmoil. There is no picture where her face is completely relaxed and vulnerable, nor would such a picture be consistent with her as a person. The photographs are sharp and detailed, yet incomplete and enigmatic.

One might think that time passes more slowly with age. On the contrary, it goes faster than ever. Every little task takes a long time and as such there is never enough time for rest, for contemplation, socialising and relaxation. At the end of her life, Tove Jansson lives in Tuulikki Pietilä’s studio, which is more comfortable. It is in the same building as hers, but has a separate entrance from the Kaserngatan side. Tove Jansson dies at the age of eighty-six.

“I’m wandering through the forest in very early spring
The spring that I have missed and that I’ve longed for
The ground and skies are filled with the fluttering of wings
and tiny feet of creatures just awoken

I wander as I please in my worn-out greenish hat
I play my tunes all day – each and every night, at that
I wish for no possessions, for one must be wholly free

When seeking out new tunes and one’s own sweet melody

I want to sing a song to the brook that’s springing bright
A quiet tune for crescent moons of nighttime
My harmonica is playing for every bird in flight
An ode to wondrous solitude in springtime
But hours are passing faster, and twilight’s lasting long
I can’t seem to discover one single little song
of springtime melancholy in one’s own best company
of wandering alone and being truly free”

Snufkin’s Spring Song” translated by Sandra Forsell.

Tove Jansson old
Tove Jansson photographed by Akira Kinoshita.
Dog walkers scurry and loving couples amble along the bank of the Seine. Tove Jansson and Tuulikki Pietilä are one such couple. Paris is more a concept than a place, and the layers of memories it holds are almost too dense to see the city through them. Tove Jansson lives through the turn of the millennium and dies in 2001.

The city that made her 

In Paris, church bells toll and pigeons populate the parks. When Tove Jansson and Tuulikki Pietilä, Tooti, are in Paris, they start with a visit to one of the city’s oldest religious buildings, the church of Saint-Julien-le-Pauvre. The church is particularly significant because it was where Jansson’s parents got engaged and this is the city where she herself was conceived.

They have both had long-term relationships with Paris – Jansson first lived there in 1938 and Pietilä in 1949. They hung out with their friends at the brasserie La Coupole in Montparnasse, and the city was a wonder, full of arty streets that zigzagged down to the river. They would watch a French film and emerge to find they were still surrounded by the Parisian dream.

To be changed and understand

The many European trips that Pietilä documents with her Konica film camera often begin with a visit to Paris. They experience the city differently now that they are together and after all these years. They reminisce and share anecdotes of old haunts. Pietilä helps Jansson understand and love the French, and develop a harmonious co-existence. It is probably not the French who have changed but Jansson herself.

The days are filled to the brim with exploring exhibitions, digging through bookcases, finding scintillating Picasso reproductions, going to the circus and visiting markets. Occasionally they take on a workspace in Paris for a few months, and everyday life transforms the city from a mere concept into a real home.

The final journey

In 1993, Tove Jansson and Tuulikki Pietilä are out on their very last trip. They potter around the aisles of Père-Lachaise – their favourite cemetery in the world. Pietilä films the graves, sculptures, flowers and trees. She films Tove. It is clear that this will be their last trip. She can’t walk like she used to and needs to sit down to rest. Cemeteries have so many stories to tell about a place.

Tove Jansson sits on a bench in a small park behind the medieval church of Saint-Sulpice where organ music plays in the distance. A few years later, she writes her last short story En gång i en park (Once, at a Park), about an older writer who sits on that particular bench.

In the short story, a French tramp, un clochard, goes around disturbing the tourists and seeking attention. The writer wants to write but doesn’t know what. She has already drawn upon love, middle age and the sea, and she doesn’t know how to write about young people. She doesn’t want to write about her current greatest fear: being second best and a bad loser. She is tired. The clochard intrudes and begins talking to himself…

“Eventually he started to talk, almost to himself, about those hopeless types with their hopeless languages, you don’t know anything, he said, you know shit about what happened to me and what I made happen … I could bring you back to life, I could shake you awake but you won’t listen … You’re boring!

He ran out on the grass and the flock of pigeons took off with fluttering wings and he screamed at them: Stupid creatures, damned cretins, I am terribly sorry but I can’t help you, you poor devils who have lost everything …

Shortly thereafter he left the park.” (Once, at a Park, translated by Hernan Diaz)

Maintained integrity and compassion

When Tove Jansson re-reads an interview conducted by writer Bo Carpelan in the sixties, she feels the urge to revise everything. She has changed, is practically a different person. She is more direct now, avoids sweet digressions. Previously she said that her writing is addressed to a Miffle, but that feels over-simplified, true though it may be. In a new interview with Bo Carpelan a couple of decades later, she says that accuracy and openness are key.

“It is a matter of continuous tidying. Take Hemingway for example – his ostensible nonchalance, his repetitions. Everything is meticulous.

And then it is important to be open. Someone I really relate to is Chekhov. To preserve one’s integrity, one’s compassion: I admire that honesty. Isn’t that commitment enough?” (Tove Jansson in an interview with Bo Carpelan)

Photographing Tove Jansson

When Per Olov Jansson photographs his sister Tove, he senses her inner turmoil. There is no picture where her face is completely relaxed and vulnerable, nor would such a picture be consistent with her as a person. The photographs are sharp and detailed, yet incomplete and enigmatic.

One might think that time passes more slowly with age. On the contrary, it goes faster than ever. Every little task takes a long time and as such there is never enough time for rest, for contemplation, socialising and relaxation. At the end of her life, Tove Jansson lives in Tuulikki Pietilä’s studio, which is more comfortable. It is in the same building as hers, but has a separate entrance from the Kaserngatan side. Tove Jansson turns eighty six years old.

“I’m wandering through the forest in very early spring
The spring that I have missed and that I’ve longed for
The ground and skies are filled with the fluttering of wings
and tiny feet of creatures just awoken

I wander as I please in my worn-out greenish hat
I play my tunes all day – each and every night, at that
I wish for no possessions, for one must be wholly free

When seeking out new tunes and one’s own sweet melody

I want to sing a song to the brook that’s springing bright
A quiet tune for crescent moons of nighttime
My harmonica is playing for every bird in flight
An ode to wondrous solitude in springtime
But hours are passing faster, and twilight’s lasting long
I can’t seem to discover one single little song
of springtime melancholy in one’s own best company
of wandering alone and being truly free”

Snufkin’s Spring Song” translated by Sandra Forsell.

Sources & rights

Text

Hanna Ylöstalo

English translation

Annie Prime

Sources

Backlén, Marianne. ”Vem skall ha det där sköna ägget?” printed in Resa med Tove. En minnesbok om Tove Jansson, ed. Helen Svensson (2002). (The Summer Book all around the world)

Dir. Cederström, Kanerva & Tanner, Riikka. Haru. De ensammas ö. Lumifilm Oy (1998). (Freedom and shelter on Klovharun)

Carpelan, Bo. “Den fruktbara osäkerheten” printed in Resa med Tove. En minnesbok om Tove Jansson, ed. Helen Svensson (2002).

Jansson, Per Olov. “Om kärlekens vanmakt” printed in Resa med Tove. En minnesbok om Tove Jansson, ed. Helen Svensson (2002). (The concept of Paris for Tove Jansson)

Jansson, Tove. Postcard in Vivica Bandler’s archives, SLS archives, Svenska litteratursällskapet i Finland (retrieved April 2023). (The Summer Book all around the world: postcard November 1971 and March 1972, The concept of Paris for Tove Jansson: 3.1.1960.)

Jansson, Tove. “Ön”, Turistliv i Finland nr. 2 (1961), printed in Bulevarden och andra texter (2017), translated into English as “The Island”  in 2019 by Thomas Teal. (Freedom and shelter on Klovharun)

Jansson, Tove. “To Be Free”, printed in PHP: A Forum for a Better World, July (1972). (Freedom and shelter on Klovharun)

Jansson, Tove. “Lokomotiv”, Dockskåpet och andra berättelser (1978). (The Summer Book all around the world)

Jansson, Tove. Notes from an Island (1996), translated into English by Thomas Teal. (Freedom and shelter on Klovharun)

Jansson, Tove. “En gång i en park” (1997), published posthumously in Resa med Tove. En minnesbok om Tove Jansson, ed. Helen Svensson (2002), translated into English as “Once, at a Park” in 2019 by Hernan Diaz for The Paris Review.

Ed. Westin, Boel & Svensson Helen. Letters from Tove (2014), translated into English by Sarah Death.

Pietilä, Tuulikki. “Resa med Tove”, printed in Resa med Tove. En minnesbok om Tove Jansson, ed. Helen Svensson (2002).

Tauro, Erna & Jansson, Tove. Snusmumrikens Vårvisa. Hans Bush Musikförlag AB (1961), translated into English as “The Spring Song”  in 2023 by Sandra Forsell (The concept of Paris for Tove Jansson)

Tomihara, Mauymi. “Tove Jansson och japanska läsare: Mina möten med Tove Jansson”, printed in Resa med Tove. En minnesbok om Tove Jansson, ed. Helen Svensson (2002). (The Summer Book all around the world: Tove Jansson’s letter to Maya Vanni December 1959 and April 1975)

Image rights

01-02 © Per Olov Jansson

03 Unknown photographer

04 © Johannes Runeberg

05-06 © Tove Jansson Estate

07 © Margareta Strömstedt

08-11 © Tove Jansson Estate

12 Unknown photographer

13 © Tove Jansson Estate

14 © Per Olov Jansson

15 © Akira Kinoshita


image-1920

Life in an artist’s studio

Tove Jansson author

The attuned author

image-2442

The artist who composes her life

Tove Jansson Mumin_erovrar_varlden

The Moomins take on the world

Tove Jansson Little Toffle

Once there was a little toffle

Tove Jansson The_joyous_labour_cover

Work Fuelled by Desire

PRIVACY POLICY / COOKIE POLICY / COOKIE SETTINGS / SITE CREDITS

SUBSCRIBE TO THE NEWSLETTER
INSTAGRAM

© MOOMIN CHARACTERS ™
© TOVE JANSSON

Our website uses cookies and tracking scripts to improve your experience and analyze the traffic.
Find out more from our Privacy Policy & Cookie Policy.